El salmo 79 es, según la numeración hebrea, el septuagésimo noveno salmo del Libro de los salmos de la Biblia. Corresponde al salmo 78 según la numeración de la Biblia Septuaginta griega, empleada también en la Vulgata latina. Por este motivo, recogiendo la doble numeración, a este salmo también se le refiere como el salmo 79 (78).

La Nueva Biblia americana (edición revisada) lo llama "una oración por Jerusalén". Es uno de los Salmos de Asaf .[1][2]

Contexto

Fue escrito por (o para) Asaf según el encabezado. Este salmo habla de la destrucción de la ciudad de Jerusalén. Muchos expositores asumen que esto se refiere al cautiverio y el cautiverio del pueblo de Israel en el 586 a. C. por Nabucodonosor II . Los babilonios destruyeron el Templo de Jerusalén, y parte de la población, especialmente los líderes religiosos y políticos, fue llevada y mantenida en el exilio durante mucho tiempo. Sin embargo, también hay intérpretes que afirman que este salmo se refiere a una destrucción o invasión anterior en la historia. El salmo lamenta la destrucción, pero los últimos versículos hablan de alabanza y esperanza en Dios en la gran tribulación. Los 150 salmos tienen (mucho más tarde) el tono de 124 canciones, todas tomadas del libro de los salmos francés en 1562 en Ginebra . En muchas iglesias holandesas se suele cantar el salmo, especialmente se conocen los versículos cuarto y séptimo.[3][4]

El salmo ha sido descrito como un lamento comunitario que se queja de que las naciones han profanado el Templo de Jerusalén y asesinado al pueblo santo, dejando sus cadáveres sin enterrar (versículos 1–4). La ocasión es probablemente la destrucción de Jerusalén por el ejército babilónico en el 587 a  C.[5][6]

¿Escrito por Asaf?

El poeta Asaf vivió en la época de David. Dos de sus salmos (Salmo 74 y Salmo 79) describen la destrucción de la ciudad de Jerusalén. Muchos expositores de la Biblia no atribuyen estos salmos a Asaf, aunque están en el nombre de Asaf. Ambos salmos hablan de la destrucción de la ciudad de Jerusalén. En la historia de Israel, uno piensa inmediatamente en la destrucción del Templo de Jerusalén por Nabucodonosor en el 586 a. C. , más de cuatro siglos después que el rey David. Casi todos los intérpretes asumen que estos salmos fueron escritos después del cautiverio en Babilonia. Las posibles explicaciones son que estos son salmos que fueron escritos en una época posterior por un Asaf desconocido o que los salmos fueron dedicados a la memoria del famoso cantante Asaf.[7][8]

Una tercera explicación puede ser que Asaf se refería a la destrucción del santuario de Silo, que entonces estaba en ruinas. El tabernáculo había estado allí, pero los filisteos lo habían destruido . El santuario fue llamado "la casa del SEÑOR" y "templo del SEÑOR" en el Libro de los Jueces (I Samuel : 1: 7).[9][10][11]

Esquema

Una posible estructura del salmo se ve así:

  1. Versículos 2–4: Lamento por la profanación del santuario, la destrucción de Jerusalén, el baño de sangre que fue causado y las burlas de los pueblos vecinos.
  2. Versículos 5-12: Solicitud de intervención de YHWH[12]
  3. Versículo 13:
    1. 13a: Garantía de confianza[13]
    2. 13b: Votos[5][14]

Citas

El salmo suele fecharse en la época de la angustia macabea bajo Antíoco IV .  La descripción de los eventos en el Libro I de los Macabeos encaja muy de cerca con la descripción en el Salmo. Se habla de Antíoco IV Epífanes ( Libro I de los Macabeos 1.20  ). Esto profana el santuario , como se describe en el primer versículo del Salmo. Libro I de los Macabeos 1.36 :[15]

Emboscaron el santuario; siempre han sido un mal enemigo de Israel. "

Se establece un baño de sangre , tal como se describe en el tercer versículo del Salmo. Libro I de los Macabeos 1,24 :[16]

Provocó un baño de sangre y pronunció discursos muy presuntuosos. "

Se aseguró de que se burlaran de la fe de Israel , como se describe en el cuarto versículo del Salmo. Libro I de los Macabeos 1,39 :[17]

Sus sábados fueron burlados; en lugar de ser honrada, fue despreciada. " [18]

Texto

Versión de la Biblia hebrea

A continuación se encuentra el texto hebreo del Salmo 79, con traducción al español de la Biblia de la Sociedad de Publicaciones Judía de 1917 :[19][20]

Versión de la Biblia Vulgata latina

Versión de la Biblia del Rey Jacobo

Al Músico principal: Salmo para los hijos de Coré.
  1. {Salmo de Asaf.} Oh Dios, vinieron las gentes a tu heredad; han profanado tu santo templo; han puesto a Jerusalén en montones.
  2. Los cadáveres de tus siervos dieron por alimento a las aves del cielo, la carne de tus santos a las bestias de la tierra.
  3. Derramaron su sangre como agua alrededor de Jerusalén; y no había quien los enterrara.
  4. Somos convertidos en oprobio de nuestro prójimo, en desprecio y burla de los que nos rodean.
  5. ¿Hasta cuándo, SEÑOR? ¿Estarás enojado para siempre? ¿Arderán como fuego tus celos?
  6. Derrama tu ira sobre las naciones que no te conocieron, y sobre los reinos que no invocaron tu nombre.
  7. Porque devoraron a Jacob y asolaron su morada.
  8. No te acuerdes de nuestras iniquidades pasadas; que tus tiernas misericordias nos eviten pronto, porque estamos muy abatidos.
  9. Ayúdanos, oh Dios de nuestra salvación, por la gloria de tu nombre; líbranos y perdona nuestros pecados por amor de tu nombre.
  10. ¿Por qué dirán las gentes: ¿Dónde está su Dios? Sea conocido entre las naciones a nuestros ojos por la venganza de la sangre de tus siervos que ha sido derramada.
  11. Llegue ante ti el suspiro del preso; según la grandeza de tu poder, preserva a los que están destinados a morir;
  12. Y da a nuestros vecinos siete veces en su seno el oprobio con que te han injuriado, oh Señor.
  13. Por eso nosotros, tu pueblo, y ovejas de tu prado, te daremos gracias eternamente; publicaremos tu alabanza por todas las generaciones.[23]

Salmo rimado (1773)

A continuación se muestran los versículos cuarto y séptimo de la rima del Salmo de 1773 . El salmo ha sido rimado por la sociedad Laus Deo, Salus Populo .

No te acuerdes más del mal que hemos hecho,
Nuestra mala acción nos es perdonada por desgracia.
Despierta, oh Dios, y libérate de más sufrimiento
Libera a nuestro pequeño número con Tu poder.
Ayúdanos, Señor misericordioso,
Tu gran nombre en gloria;
Tu fidelidad nos hace felices;
Expiar la pesada deuda,
que nos llena de terror,
¡Muéstranos misericordia!
Entonces, ¿alimentaremos a tus ovejas?
En la eternidad tu alabanza, tu gloria se extiende,
Y canta de generación en generación;
Tu fidelidad, Tu fama, Tus poderes invencibles.[24]

Salmo rimado (rima del nuevo salmo)

Los mismos versículos se reproducen a continuación en la rima del Nuevo Salmo.[25]
No recuerdes más la maldad de los antepasados.
Mira cómo buscamos tu misericordia.
Dios de nuestra salvación, el sufrimiento nos debilita.
Es su honor, ven pronto y libéranos.
Reconcilia el gran mal que tenemos ante nosotros,
déjanos orarte.
Es tu nombre, oh Dios, cuando las gentes se burlan:
¿No está Dios en medio de ellos?
Entonces Nosotros, las ovejas de tu prado,
extiende tu gloria para siempre, tu gloria.
Generaciones largas, luego la canción suena hacia arriba
de los que con gozo alaban tu nombre y tu grandeza.[26]

Usos

Judaísmo

  • Se recita el 17 de Tamuz en algunas tradiciones.[27]
  • El versículo 8 es parte del párrafo final de Tachanun .[28]
  • El versículo 9 es el verso final del Tachanun regular,  y también es parte del Tachanun largo recitado los lunes y jueves.[29]
  • El versículo 10 es parte de Av Harachamim .[30]
  • El versículo 13 es parte de Baruch Hashem L'Olam durante Maariv.  Parte del versículo 13 es parte de la bendición Modim de la Amidá .[31][32]

Catolicismo

Hacia el año 530, San Benito de Nursia atribuyó este salmo al despacho de los maitines del jueves, según su regla de San Benito, En el siglo XVI, fue singularmente salmo cantado o recitado por los fieles de acuerdo a la orden de San Pío V , cuando los turcos invadieron el Mediterráneo y los países cristianos.[33][34]

En la Liturgia de las Horas de hoy, se canta o recita el Salmo 79 en el oficio del jueves al mediodía de la tercera semana.[35][36]

Referencias

Enlaces externos

  • Salmo 79 en hebreo e inglés - Mechon-mamre
  • Salmo 79 Biblia del Rey Jacobo - Wikisource

Salmos 799 (btx) ¡Oh Dios de nuestra salvación, Ayúdanos, p...

Salmo 97 O Reino de Deus

Salmo 79 O que diz Explicação e Significado

Salmos 792 BSL Eles deram os cadáveres de seus criados para

Divino Salmos Salmo 79